Ο Βιβάλντι λαμβάνει υπηρεσία μετάφρασης που προστατεύει την ιδιωτικότητα
- Κατηγορία: Διαδίκτυο
Η Vivaldi Technologies κυκλοφόρησε σήμερα ένα νέο στιγμιότυπο προγράμματος περιήγησης για την επόμενη έκδοση της εταιρείας. Το νέο στιγμιότυπο εισάγει ένα πολύ ζητούμενο χαρακτηριστικό: μεταφράσεις στον ιστό.
Μέχρι τώρα, οι χρήστες του Vivaldi πρέπει να βασίζονται σε υπηρεσίες ιστού ή επεκτάσεις προγράμματος περιήγησης για να εισαγάγουν τη λειτουργία μετάφρασης στο πρόγραμμα περιήγησης ιστού. Οι περισσότερες επεκτάσεις βασίζονται στο Google Translate ή στο Microsoft Translate, και αυτό σημαίνει ότι οι συνδέσεις με αυτές τις υπηρεσίες πραγματοποιούνται κάθε φορά που είναι προσβάσιμη η λειτουργία μετάφρασης.
Η λειτουργία μετάφρασης του Βιβάλντι χρησιμοποιεί μια διαφορετική προσέγγιση, η οποία διατηρεί το απόρρητο των χρηστών. Αντί να βασίζεται σε μια εξωτερική υπηρεσία όπως το Google Translate, χρησιμοποιεί μια υπηρεσία που φιλοξενείται από τον εαυτό της. Αν και αυτό δεν είναι το ίδιο με τις τοπικές μεταφράσεις, κάτι που η Mozilla ελπίζει να εισαγάγει με το Project Bergamot, είναι προτιμότερο από την αποστολή πληροφοριών σε υπηρεσίες τρίτων.
Η Vivaldi Techologies συνεργάστηκε με τη Lingvanex, μια εταιρεία που έχει δημιουργήσει υπηρεσίες μετάφρασης, συμπεριλαμβανομένων API και εφαρμογών. Αν δεν τα έχετε ξανακούσει, μπορείτε μεταβείτε στον κύριο ιστότοπο για να δοκιμάσετε την υπηρεσία μετάφρασης ακριβώς στον ιστότοπο.
Η εφαρμογή του Vivaldi είναι κάπως περιορισμένη αυτή τη στιγμή, καθώς ο αριθμός των γλωσσών είναι περιορισμένος σε σύγκριση με τις υποστηριζόμενες γλώσσες από το Lingvanex. Σε εξέλιξη βρίσκονται σχέδια για την εισαγωγή υποστήριξης για πρόσθετες γλώσσες και λειτουργίες στο πρόγραμμα περιήγησης ιστού Vivaldi στο μέλλον.
Προς το παρόν, είναι μια «δημόσια δοκιμή» της λειτουργικότητας.
Εάν έχετε ήδη ενημερώσει το Vivaldi στην πιο πρόσφατη έκδοση - μπορείτε να ελέγξετε την έκδοση φορτώνοντας το vivaldi: // about/και η λειτουργία παρουσιάστηκε στο 3.8.2238.3 - τότε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ήδη τη λειτουργία μετάφρασης. Κάθε φορά που επισκέπτεστε μια μη μητρική γλώσσα, π.χ. μια γερμανική σελίδα σε αγγλική έκδοση του Vivaldi, θα δείτε ένα νέο εικονίδιο μετάφρασης στη γραμμή διευθύνσεων. Για την ακρίβεια, στη δεξιά πλευρά της γραμμής διευθύνσεων.
Ενεργοποιήστε το για να ανοίξετε το μενού 'μετάφραση σελίδας'. Σας επιτρέπει να επιλέξετε μια γλώσσα -στόχο κατά τη στιγμή της γραφής, αλλά τίποτα άλλο. Η αρχική εφαρμογή υποστηρίζει 22 διαφορετικές γλώσσες, όπως αγγλικά, ισπανικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά, ισλανδικά, ρωσικά και τουρκικά.
Επιλέξτε το κουμπί μετάφρασης για να μεταφράσετε ολόκληρη τη σελίδα στην επιλεγμένη γλώσσα. Μια γρήγορη δοκιμή με πολλές γερμανικές σελίδες και τη γλώσσα μετάφρασης τα αγγλικά ήταν μόνο εν μέρει επιτυχής. Σε ορισμένες σελίδες, π.χ. αυτή τη σελίδα της Βικιπαίδειας ή αυτό Σελίδα Heise , μόνο ένα μέρος του περιεχομένου μεταφράστηκε. Το αποτέλεσμα ήταν ένας συνδυασμός γερμανικών και αγγλικών λέξεων σε μερικές προτάσεις.
Οι προτάσεις με πλήρεις μεταφράσεις ακούστηκαν καλές με την πρώτη ματιά. Μια γρήγορη δοκιμή μεταφράσεων Γαλλικών σε Αγγλικά έδωσε καλύτερη εικόνα, καθώς αυτές δεν περιελάμβαναν το μείγμα των γλωσσών στις μεταφρασμένες σελίδες.
Λέξεις κλεισίματος
Η λειτουργικότητα της μετάφρασης είναι ένα δημοφιλές χαρακτηριστικό και η ενσωμάτωση μιας λύσης που φιλοξενείται αυτόματα θα είναι σίγουρα ευπρόσδεκτη από πολλούς χρήστες του προγράμματος περιήγησης και από νέους χρήστες. Είναι πολύ νωρίς για να πούμε πώς συγκρίνεται η υπηρεσία μετάφρασης με τις καθιερωμένες λύσεις.
Τώρα εσύ: Χρειάζεστε λειτουργίες μετάφρασης στο πρόγραμμα περιήγησης της επιλογής σας;